|
|
|
|
马雅可夫斯基自传 |
Autobiographie von Majakowski |
|
|
|
|
微微发紫的光线里一个胎儿、一朵向日葵 |
Ein Fötus in einem schwach lila leuchtendem Lichtstrahl, eine Sonnenblume |
诗人在小镇一角度完一生 |
Der Dichter verbringt sein ganzes Leben in einem Winkel der kleinen Stadt |
在那家残破的灯下 |
Unter jener kaputten Lampe |
旅馆破旧 |
Das Hotel alt und schäbig |
石头流动 |
Wandernde Steine |
梨花阵阵 |
Wolken von Birnenblüten |
迟钝和内心冲突 |
Schwerfälligkeit und innere Konflikte |
一棵梨子树,梨花阵阵 |
Ein Birnbaum, Wolken von Birnenblüten |
头盖骨龟裂——箭壶愚蠢摇动 |
Rissiger Schädel -- ein töricht wankender Köcher |
火烧山地 白色梨花阵阵 |
Flammen versengen die Bergregion Wolken von weißen Birnenblüten |
刮去遍体鳞伤 |
Schrammen am ganzen Körper |
一切噪音进入我的语言 |
All der Lärm dringt in meine Sprache ein |
化成诗歌与音乐 梨花阵阵 |
Wird zu Gedichten und Musik Wolken von Birnenblüten |
在我弃绝生活的日子里 |
Am Tag, an dem ich mein Leben aufgebe |
黑脑袋——杀死了我 |
Tötet mich -- ein schwarzes Gehirn |
以我血为生 背负冰凉斧刃 |
Es lebt von meinem Blut hat eine eiskalte Axt geschultert |
黑脑袋 长出一片胳膊 |
Dem schwarzen Gehirn wächst ein Stück Arm |
挥舞一片胳膊 |
Es winkt mit einem Stück Arm |
露出一切牙齿、匕首 |
Entblößt alle Zähne, Dolche |
黑头里垒满了石头 |
Das schwarze Gehirn ist mit Steinen zugemauert |
像青铜一样站着 |
Steht wie Bronze |
站到最后 站到末日 |
Steht bis zuletzt steht bis zum Jüngsten Tag |